加拿大外贸
客户原信如下:dear XXX,
I would like to ask you it is possible to order the project-related?? It means that for example we order 100 pieces of “XXX”, but the delivery and invoice (and payment) are happened with project order, but therefore we guarantee order of 100 pieces. The aim is to avoid carrying charges. Please could you tell me if it is possible also in China?
这个客户的意思是否是他下100件的单子,但是发货,发票等根据他们的项目进程来,分批发货,分批收款,是吗?
[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-6-20 20:58 编辑 ]
评论
应该是LZ理解的意思。
客户似乎想避免库存费用。
这个可以做,但是从善意的角度出发,LZ可以建议少批次,每批次多采购,从节省运费的角度来说服客户。
评论
基本是楼主理解的意思。
这种做法,我们有客户在这样操作。一个大订单长年累月的做,但是又不想一次性收到货物和支付所有费用,希望分批次和时间段进行,减少客户的资金占用和压力。等于是把国外客户的库存和人工费用转移到国内,把你们当成他们的仓库在使用,随时需要货物随时发货。
评论
即客户下一下订单, 分批发货, 分批付款。
而你这里根据根据他的交期, 准时分批交货即可。
评论
学习了 非常感谢各位!
评论
楼上的抢了我的话说
评论
很多老外 都是这样操作的!
评论
分批发货应该是 partial shipment
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·中文新闻 亿万富翁开发商因覆盖物石棉危机被指控
·中文新闻 硅肺病与悉尼公路和铁路隧道:SafeWork 知道“高水平”接触致命