加拿大外贸
双方都做出让步。帮我翻译上面的一句话
[ 本帖最后由 tinalijing 于 2008-10-13 17:03 编辑 ]
评论
Both parties make compromise
评论
each make some concession
评论
let's meet each other half way.
Just FYI
评论
同意4楼的
评论
1楼用的词最好,COMPROMISE折中让步最恰当的词,虽然句子怪怪的,感觉应该有个结果或者目的比较,Both parties compromosed and got agreement on XXX.
评论
Both parties give ground.
评论
meet sb half way 是各让一半 折衷处理的意思吧
不过我通常也用你这句表达在价格上让步
shall we meet each other half way?
评论
好像大部分都用half way来表达楼主的意思吧,VOA里政治谈判也这样用
[ 本帖最后由 王海海 于 2008-10-14 10:10 编辑 ]
评论
评论
4楼乃正解也```
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·生活百科 【请问:墨尔本有没有单独卖被套和枕套的地方? 】
·房产房屋 池底那个黑色的小东西是什么?