加拿大外贸
Dear Tony,Please book à Hotel 4* from 24/07 to 31/07 at name of **.
We need the booking on the paper head of the Hotel.
Regards
第一句意思是请预定一个四星级的酒店给客户,下面这句,我怎么也不明白他的意思。请高人指点迷津。。。。
[ 本帖最后由 patty-chu 于 2010-7-17 22:36 编辑 ]
评论
没人来吗?
评论
head of the Hotel 酒店的抬头
评论
我们需要再上面印着宾馆名称的预定单
评论
楼上翻译应该是正确的,学习了
[ 本帖最后由 ciw 于 2010-7-17 10:43 编辑 ]
评论
We need the booking on the paper with the head of the Hotel.
这句话应该是这样
评论
非常感谢。。。
评论
去酒店领一张英文预订单盖上酒店的章就可以了,一般酒店要询问你客人会住多久,做个保证预定的,要交保证金,我这边是这样的
评论
应该是想要确定你的预定有效,8楼的要参考一下下
评论
We need the booking on the paper head of the Hotel.
Regards
我们需要对文件头的酒店预订
此致
是这么理解的吧
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·中文新闻 驻扎在北端地区的日本军队向中国发出明确信息
·中文新闻 Bluesky:社交媒体网站吸引了大量当地 X 难民