加拿大外贸
Thankyou so much for your email, however I feel that your range is far to specialised for my customer market - so will not be taking it further.Kind Regards,
红字部分什么意思,请帮帮忙?
[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-7-31 09:08 编辑 ]
评论
我感觉你们的尺寸不适合我客户的市场
评论
我觉得你们的业务范围(产品种类)对于我客人的市场来说,还不够专业。
评论
回复 #1 七彩百合 的帖子
我觉得你们的业务范围(产品种类)对于我客人的市场来说,还不够专业。
个人感觉上面的这句翻译与原意更贴近
评论
我认为,你们公司的产品不符合我们的市场。
评论
我觉得你们的业务范畴跟我们的专有市场相差太远!
评论
这客户没戏了———换下个了!
评论
谢谢大家
其实浏览过他们的产品,觉得还是挺对口的,
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·中文新闻 驻扎在北端地区的日本军队向中国发出明确信息
·中文新闻 Bluesky:社交媒体网站吸引了大量当地 X 难民