加拿大进出口外贸请问XXX公司(原xxx公司)中的‘原’应该怎么翻译



加拿大外贸

老板交代制作公司名片,看到公司信息时,有点迷惑,不确定‘原’在以下该怎么翻译,使用副词还是形容词?
超新化工(原牡丹江助剂厂)
这个该怎么翻译?
求助各位大侠,万分感谢!!!

[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-9-6 23:27 编辑 ]

评论
应该用adj,这是修饰名词的,如果修饰动词就用副词。quondam 看这个词行不? 至于你们的公司名称,你肯定是知道的了

评论
应该用adv,这是修饰动词的,也就是“原来叫做”的简化。formerly 看这个词行不~~~

评论
可是好多都用副词,有用original, 有用formerly的,你有接过老外的名片吗?又遇到过这种情况吗?如果有麻烦看一下,多谢!

评论
这位楼友的意思是这样?
Chaoxin Chemical Chemical Corporation( formerly Mudanjiang Chemical Plant)?
or Chaoxin Chemical Chemical Corporation( formerly, Mudanjiang Chemical Plant)?
有逗号没?

评论
不用逗号即可~~~~~

评论
1. The former xx company
2. Named the previous XX company

如果是在括号备注的话  我感觉后者好点

评论
用在名片里好像不太合适吧?

评论
那这不是副词吗?副词可以修饰名词吗?还是这里不用考虑语法问题?

评论
修辞讲究准准确和简洁
通常准确和简洁难以取舍的时候,准确第一,简洁第二,所以你的说法没错
但是,formerly xxx company虽然没有逗号,一般也能看出是什么意思,准确性已经没有问题,所以力求简洁就可以了

评论
就是former就可以了

评论


我也这样认为
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
  ·生活百科 如果我的蛋白石卡丢失了,我该如何取回丢失的金额?
·房产房屋 你能告诉我这所房子的屋顶是粘土瓦还是水泥瓦?怎样说呢?谢

加拿大进出口外贸

加拿大电商关于免抵退问题

加拿大贸易当月销项-进项=-6万元,当月FOB总价*退税税率为10万元,那么当月可退税是6万元,免抵4万元 请问:这免抵的4万是不是要留到下期再进行抵扣????? 评论 这个问题问财务了。 评论 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商EN10204-3.1 材质报告

加拿大贸易路过的前辈们有没有知道EN10204-3.1证书的? 我的客户现在要求材质报告上要注明EN10204-3.1字样,但是原厂的材质报告几乎没有这个字样。国内的大厂,基本上通过了各种认证,是不是他们 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商外贸小白趟过的雷

加拿大贸易本人4个月换了3份工作,现在这份工作月底又要换工作了。我就说说我都遇到过哪些坑和哪些坑人的公司。 算算,去年毕业到现在有一年了。大学毕业就跑市场,自己创业,结果被现实 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商订舱订不到怎么办

加拿大贸易刚接触公司的地板产品,前辈却告诉我,目前最大的问题是除非是大公司订购,否则高昂的运费白搭。今天带我的前辈给我算了一下运费,都一万八了都。而且说订舱也订不到。那我来 ...