加拿大外贸
原句:Could you please include a break down of the shipping costs as well不懂这里break down是什么意思,词典上是损坏,分类,破产,粉碎````这里用分类可以么??
还望高人指教```
[ 本帖最后由 patty-chu 于 2010-9-7 20:17 编辑 ]
评论
急用啊···不能沉了```
评论
应该是装运费用明细吧
评论
听你这么一说,我也觉得比较象装运费用明细,Thanks
评论
恩,应该是费用明细,学习了
评论
嗯,是呀,应该就是明细的意思~~~其实,你要说分类也是行的,我想客户是想要各项费用裂给他而已
评论
是指费用拆分,就是明细啦
评论
不知道你这是什么产品,如果是易碎品之类的,估计就是一些损毁的费用,一般是1%左右的。
评论
details
评论
路过学习,回头看看。
评论
break-down 两个单词连在一起的意思是:工序细分,简称--运费明细。
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·中文新闻 驻扎在北端地区的日本军队向中国发出明确信息
·中文新闻 Bluesky:社交媒体网站吸引了大量当地 X 难民