加拿大外贸
这个该怎么翻译呀?关于样品:T/T,收到全款后安排发货。运费由我方负责。
评论
sample:100%T/T before shipment.
freight fee is born by seller.
FYI
评论
About sample's charge: T/T, will arrange the shipment after full payment settled. We will bear the freight.
楼主应该是问客人收样品费用吧?
根据字面翻译的,希望对你有帮助
楼上的言简意赅,高手!~~
评论
About sample: T/T payment. Sample will be sent on receipt of full payment. Freight is at our cost.
[ 本帖最后由 yummy1215 于 2010-9-13 11:21 编辑 ]
评论
谢谢,O(∩_∩)O~
评论
嗯,第一次,和客人要样品费有点慌了,不知道怎么说……呵呵
评论
Samples will ship after receipt the 100% T/T and the feight be our side
评论
运费由我方负责。 什么货,海运费?很贵的
评论
恩,是走空运,运费好高,开始我想的是作为样品来说我们应该承担一部分,客户说随后还会有大单,而且我们是要求100%T/T的,后来老板说运费要客户自己承担, 还是按照老板的意思走吧,刚开始做,也不知道如何是好啊…………
评论
sample:we will delivery it after recieve full payment by TT ,freight fee is covered by the seller
评论
如果产品价格不高的话,宁愿样品免费,运费客人给!!而且样品一般收双倍费用,下单时返回。
既然你已经让客人付运费,那么就不用翻译啦。
评论
sample payment: TT in advance, freight prepaid
评论
100% TT before shipment,shipping charge for our account
评论
100% TT before shipment,shipping charge for our account
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·中文新闻 前战斗机飞行员丹尼尔·杜根因中国指控将被引渡到美国
·中文新闻 澳大利亚网球明星马克斯·珀塞尔因兴奋剂违规被停赛