加拿大外贸
手头有份集装箱的租赁合同翻译,有一句话就是不知道该怎么翻译,不是很看得懂请各位高手帮忙翻译下“validity,construction and performance and the parties hereby submit themselves and their respective successors and assigns to the non exclusive jurisdiction of the Courts of England for the purpose of any action,suit or other proceeding arising out of,or relating to,the lease or any of the Containers.”[ 本帖最后由 patty-chu 于 2010-9-15 23:33 编辑 ]
评论
validity,construction and performance and the parties hereby submit themselves and their respective successors
and assigns to the non exclusive jurisdiction of the Courts of England for the purpose of any action,
有效性,建设性,性能。当事人自己提交的以及他们各自的继承人,指定非独占英国法院所采取任何具有目地性的行动。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
suit or other proceeding arising out of,or relating to,the lease or any of the Containers.”
适合/其他程序失效/相关/租赁任何集装箱
非专业人士,仅供参考
评论
validity,construction and performance 这几个词应该是前面一句话里的吧
各方或其各自继任者或其指定人需将如有任何源于或关乎集装箱租赁之行为、诉讼或其他程序等事宜提交至英格兰法院之非专属管辖。
郑重声明:非专业翻译,译文仅供参考
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·生活百科 Sonnen电池查询
·生活百科 失调SolarWeb(SmartMeter)和零售商