加拿大外贸
如题, 大虾们帮帮我呀[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-9-20 23:21 编辑 ]
评论
Counterfeit or pirated goods are prohibited ( banned) !
评论
thank you very much!
评论
非常感谢楼主的复贴
评论
Counterfeiting and infringement not allowed
(供参考)
评论
我觉得想对应的英文说法就用Copyright Reserved就可以了.
" 严禁侵权仿冒"这个话直接翻译显得typical chinese
个人意见,呵呵
评论
同意bbee说的
评论
Infringement and counterfeit of ..... are strictly prohibited .
这不能说是TYPICAL CHINESE,只是按英语习惯不能笼统说侵权仿冒,而应指明侵权仿冒对象,如: Infringement of any third-party intellectual property rights (IPR) is strictly prohibited
Copyright Reserved ,似有不妥,因为:
1、侵权对象可能包括,但却不限于版权;
2、这类语句往往是在侵权行为尚未发生前在出版物上印就的例行公文式的语句。
评论
多谢楼上指点,学习了,这个问题倒是没深入研究过
评论
學習............
评论
都是高人,学习了。。
评论
Copyright Reserved 就表达意思了,老外一看就懂,不要写成CHINESE ENGLISH。
评论
all right reserved
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·中文新闻 在经历了五次悲惨的流产之后,准妈妈海莉很高兴迎接她的女儿
·中文新闻 帕丽斯·弗瑞在遭遇悲惨流产后打破了沉默,她的世界被“撕裂