加拿大外贸
做外贸离不开英语,可是很多朋友的英文并不能满足日常工作的需要,那就需要借助到机器翻译软件,那么怎么才能做到让“中翻英”的结果更加准确呢?关键就在于“一定尽量按照英语的语法结构来输入你要翻译的中文句子”,怎么理解,给大家举个例子:
大家去分别把下面两个句子拿去用机器翻译下,看看结果。
1.我们的产品是最好的在中国,我们在努力成为大的世界级的企业;
2.我们的产品是中国最好的,我们在努力成为世界级的大企业。
很明显,句1的英语翻译明显是比较正确的,句2的翻译结果错误很明显,而句1的中文确是有问题的,那是为什么呢?
因为句子1的中文是按照英文的语法结构写的,所以翻译结果自然而然就是英文的语法顺序了。
多说一句,翻译软件其实原理都一样,没有多大差别,结合我推荐的方法用GOOGLE的在线翻译基本上应该就没多大问题了。
大家要觉得好,就顶下吧。
评论
第一次一个帖子打了这么多字,自己先来先来捧捧场。
评论
无语。。。
你的前提错了。。。那就是不能机器翻译。。。。
另外,你都知道中文变成英文的结构是怎样了,又何必要用机器翻译了。。。
不懂英语的人,错的最多的是语法结构,而不是单词。。。
该学的还是要学点的。。。
评论
3#的朋友说的有些道理,特别是那个前提说的很好,这是我忽略到的,确实是大家不应该提倡用翻译软件,毕竟是生意的大事;不过对于部分确实在使用机器翻译的朋友,就当个参考吧。
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·中文新闻 “大吃一惊”:为 Bianca Jones 和 Holly Bowles 的家人筹款一夜超过
·中文新闻 墨尔本大雾笼罩,导致路况危险,塔拉马林机场航班取消