加拿大外贸
3w units over 3-4 shipments.3万件分3至4次出货.
Pls check and advise your best price and dly date based on order confirmed by mid of Nov.
请确认价格和货期,我们会在11月中旬之前给你确认.
请问各位我的理解正确么(英译汉)?
[ 本帖最后由 nomad587 于 2010-10-29 12:59 编辑 ]
评论
中文不通,英文看不懂!!!
the cargo will be deliveried by partial shipment in 3 or 4 lots.
pls comfirm with us as per the prices and delivery date.
请确认价格和货期,我们会在11月中旬之前给你确认.............这句话的逻辑我看不懂。。
评论
你是英译汉 还是汉译英?
评论
anyway tks a lot.
对第2句我的理解是-----请报上价格和货期,我们会在11月前给你确认结果。
评论
你好 是英译汉啊
评论
让给你报价???你做进口的???
那就换个强势点的语气啊:prices and delivery date please !!! we will comfirm with you before Nov.
PS: 3W=30000
W=万
还是写成数字吧。。。老外看不懂中文的。。。
评论
第二句:
请报实盘,并:若此订单在11月中旬前确认,请报最佳交期。
评论
Pls check and advise your best price and dly date based on order confirmed by mid of Nov
在11月中旬确认订单的条件下的最好价格和交货期
客人担心到时候美元汇率可能会变动吧。。
评论
对 是给我报价的, 我做进出口的
那第一句呢 是分批出货的意思对吧。
[ 本帖最后由 nomad587 于 2010-10-29 15:55 编辑 ]
评论
对! 明白啦 tks!
评论
恩 理解很到位 tks。 不过希望大家也能对第一句发表下看法。
评论
Pls check and advise your best price and dly date based on order confirmed by mid of Nov.
请根据十一月中旬的订单确认最后价格并告知我们交货期。
order confirmed by mid of Nov.单从这个短语上看应该是这样的
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·生活百科 Fronius Primo gen24 8.0随机掉落功率gen
·生活百科 RCA的适配器到闪电?