加拿大外贸
Thank you for your interest.I received your quotations. When I have more notices, I will contact you.
因为客户一直没有答复我的报价,我就借周末问候他,顺带问了他对报价的看法。他如上文回复我,
我的理解是:感谢你这么有趣,我已经收到你的报价了,等我有更详细的资料,我会联系你的!
我觉得自己的翻译太拗口了,请各位帮我翻译得更专业些,谢谢了~~!
评论
知道意思就OK了,翻译那么专业干吗呢?
评论
对了,那个INTEREST不能做有趣翻。
评论
感谢你的关注,报价收到。有需要联系。就这个意思,不用太纠结字眼啦
评论
感谢你这么有趣
有时候不一定要翻出来,知道意思就可以了,直接感受英文岂不是更好?
评论
LZ你陷入了误区
没必要翻译
自己看懂就好了
评论
有些句子你要非要翻译成很通顺的中文还真不好翻,感觉找不到个合适的词,所以关键还是能看懂大概意思就行了,毕竟又不是让你翻译客户的询盘
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·生活百科 有人用过家庭垃圾清除服务吗?悉尼
·生活百科 如何收看TVB电视节目?