加拿大外贸
哪位高手帮我翻译一下,中译英,翻译得越有诚意思越好,大概意思如下,1)首先,我们保证袋子质量是没有问题的,你们可以拿一个袋子和以前订单的袋子做比较。这个订单批次的袋子还是和以前一样有带一层内膜防止粉尘外溢的,
2)我们国家在2010年12月份采取对工厂限电政策,所以工厂提前生产备货,怕要是订单来了临时无法供货, 所以这批货是在贵司订货前提前备好堆在生产车间了。所以生产过程中的粉尘飘在了袋子外包装上。造成了这个问题。我们疏忽的是这次没有另外放到仓库。以前所有订单生产完了都是运到仓库等待装运,就不会出出外包装有粉尘现象。
3)另外后面的订单1月3号和1月26号的订单我们可以肯定的是没有这个问题的,当时生产完就装集装箱了,所以你们不用担心这个问题,1月3号装运的货已于18号到港,你们收到可以确认一下。如果有问题随时和我们联系,我们一定采取措施解诀。
4)关于额运费用总是的话,你能告诉我大约多少吗,我们愿意赔偿给您。
谁来帮帮我呀,不胜感激。
评论
译:
1.we hereby guarantee that the quality of bags meet standard and you may compare them to the prevous ones.
Same as the previous one,each bag has a intima layer to prevent bug dust from overflowing.
2.Due to the ration of power supply policy,implemented from December,2010,factory stock up in advance,afraid lest no stock when there's an order.
So,this lot of bags are stacked in workshop and bug dust is covered with them gradually in the process of manufacturing.
Before bug dust can not be covered with bags because they are carried to the warehouse.
3.Orders on January 3rd and January 26th are sure enough to be satisfactory. There is no doubt about them,for they have been packed in container immediately after production.
Shipping goods of January 3rd have been arrived in 18th. Pls check it after revicing.
Any problem pls contact with us and we'll certainly take measures.
4.In terms of freight,pls tell me how much it is? We are willing to compensate for you.
FYI
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·房产房屋 如何处理收到议会发来的建筑通知?
·房产房屋 超级无敌哭