加拿大外贸
Hi,can somebody do me a favor?help me translate below sentence into chinese? Top urgent.
Thank you so so so much.
The element which most clearly distinguishes his talent from that of his father and teacher is possibly the absence of hustle
esp. the absence of hustle -- what's meaning?
[ 本帖最后由 wendy6141 于 2011-4-8 15:57 编辑 ]
评论
从容不迫
直译的......FYI
评论
最能清楚区分他的天赋与其父亲和老师的不同有可能是他从容不迫?
整句怎么翻呢?
评论
来一段上下文看看......
评论
The life of the elder Johann Strauss is more astounding than that of the younger. His path from an ordinary alehouse up to the highest society in England where he discussed the coronation program with the Duke of Wellington, was steeper and more eruptive than the later path taken by the son. And yet the life of the younger Strauss was incomparably the richer of the two. The element which most clearly distinguishes his talent from that of his father and teacher is possibly the absence of hustle
评论
处事不惊是区别他与其父亲和老师的因素
评论
这个句子的主体结构是:The element is absence of hustle。
这样,句子就好翻译了。
意思就是:能够让他秉承他父亲的天赋最主要的因素就是他的父亲没有逼着他去做任何事情,这一点是显而易见的。
特别要注意的是:his father and teacher是一个人,也就是他的父亲当老师。
the absence of hustle就是不去逼着他做什么,顺其自然的意思。
评论
谢谢 您的回复
句子结构看清楚了
可是为什么 distinguish 您翻译成秉承父亲的天赋 而不是区别呢? distinguish from是个显而易见的短语啊
百度了下施特劳斯 小时候他父亲阻止他学音乐的~·
评论
这个“特别注意好”
我对句子的理解是:younger Strauss天赋中明显不同于他的父亲兼老师中的一点就是临事不惊
回答完毕
评论
呵呵 没注意父亲也充当老师
O(∩_∩)O谢谢
评论
好像在谈论某个主人公?
评论
这样翻译比较准确
我对句子的理解是:younger Strauss天赋中明显不同于他的父亲兼老师中的一点就是临事不惊
回答完毕 [/quote]
评论
完全看不懂这样的复杂句
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·中文新闻 昆士兰青少年在穆伦巴唐斯(Murrumba Downs)开着被盗汽车闯红灯
·中文新闻 澳洲航空在悉尼机场发动机“爆炸”迫使紧急迫降