加拿大外贸
刚入太阳能行业还不上一个月,对这方面了解还很少。就关于太阳能热水器,自己也在网上查了些,但是都是中文的,这会儿用英文了,我就不知道了呢。我这里有份报价单,罗列的很详细,几乎把太阳能热水器都列出来了。
求助:Non-pressurized system
Integrate pressurized system
Thermosiphon system system with coil
Heat pipe solar collector
Split pressurized system
我只知道按集热器分,可分真空管式与平板式;按结构分:一体式和分体式;按制作工艺:承压式与非承压式
我们自己的产品是真空管式非承压的那种。
还希望前辈们多多指教啊,那我应该填上面英语中的哪类啊?
上面的英语的专业点的翻译是...?
[ 本帖最后由 starzhang430 于 2009-5-7 13:42 编辑 ]
评论
这个比较专业哦,我不是做这行的,你应该了解中文的热水器,和她采用的的系统什么的吧,然后再根据英文对上去吧,用金山查下就OK,对号入座
评论
这个太专业了。。跨行如隔山啊。。希望能找到跟你同行的高手来帮你~~
评论
这个太专业了。。跨行如隔山啊。。
评论
希望有这行的高手来指点下吧,谢谢2位的回复了,我自己慢慢琢磨着,多上网查查了,
评论
自己琢磨了一下,选择了一个,客人嘛 说说的好听,报40GP 的,还说10-20 就要买,但我把他的名字在Google上所搜了一下,他08年6月份的时候同样的求购信息都在了呢,是也门来的,邮箱里的落款也没有详细的资料在
评论
Non-pressurized system: 非承压式
Integrate pressurized system:一体式承压系统
Thermosiphon system system with coil:带电热元件的自循环式
Heat pipe solar collector:热管(真空管)太阳能集热器
Split pressurized system:分体承压式
评论
谢谢你的回答,翻译的很好呢,请问你是做哪行的啊,也许小妹我以后可以向您请教一下呢,
[ 本帖最后由 随风起舞 于 2009-5-7 09:46 编辑 ]
评论
帮朋友忙,做了几年太阳能热水器出口,所以对此略知一二。有问题给我发邮件就行。
评论
呵呵,难怪呢,你翻译的那么地道的,
我发你短消息了,你收到了没啊 ?
[ 本帖最后由 随风起舞 于 2009-5-7 10:19 编辑 ]
评论
我也正在学习这些词语
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·生活百科 15A插座直接来自太阳能逆变器
·生活百科 能源变得简单和 TOU