加拿大外贸
Limitations of Liability: To the extent possible under the applicable law, there shall be no liability for either party towards the other party for loss of production, loss of profit, loss of use, loss of contracts or for any other consequential or indirect loss whatsoever. The maximum liability of XX shall not exceed 5 % of the price of Product(s).求精确翻译!感激不尽!
评论
责任限制:
在现行法律规定下,如果产品,利润,用途,合同发生损失或者是任何其他间接或直接损失,那么合同单方不对另一方付任何责任。即使要付责任,xx的最大责任也不能超过产品总价格的5%。
试着翻译下!
评论
求更多高手解答!!!!!!
评论
权责明确:任何因产品、利润、用途或合同造成的损失,一方不得向另一方要求赔偿;若需赔偿最多不得超过货值的5%。
不知道准确否?
评论
权责明确:在现行的法律规定下,任何因产品、利润、用途、合同或其它间接与直接关系造成的损失,合同一方无须向另一方赔偿;若需赔偿最多不得超过货值的5%。 LS都是厉害的家伙。。
评论
权责申明:在现行的法律规定以内,任何因产品、利润、用途、合同或其它间接与直接因素造成的损失,合同一方无须向另一方赔偿;若需赔偿最多不得超过货值的5%。
适当的修改一下,期待高手进来。。。
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·生活百科 Sonnen电池查询
·生活百科 失调SolarWeb(SmartMeter)和零售商