加拿大外贸
有个俄罗斯的客户,有下定之后再取消订单下的一项货物的前科。这次又下定了,但是要委婉的告诉她,这次不能在随意取消订单下的货物。英语怎么说好一些?The goods under order can not optional cancelled
有道是这样翻译的,但觉得太生硬了
福友们帮帮忙
评论
在线等啊,下班之前要给客户邮件,如果没我就只能照着有道翻译的写了
评论
dear friend, please confirm your order and note that the goods under this order cannot be cancelled optionally.
评论
严重的同意3楼 翻译的很委婉
评论
3楼翻译的很好 ,学习了
评论
支持 学习。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
评论
我觉得randomly比较好,比optionally要好
评论
楼主,你们客户下的订单有他的签名吗?你还可以跟他说,随意取消订单,你要被老板训而且要扣钱的。可以骗他你被扣过钱,看他会不会安慰一下你。
评论
支持,翻译的很好呢
评论
呵呵 学习到了
评论
谢谢三楼和七楼。昨天我回复直接是说hope there would not be any trouble in this order 客户也回信来确认了,没事,呵呵。
评论
有时候该强硬的时候要强硬啊,不然客户觉得你好欺负,我们是做生意,正当交易,没啥好求人的。
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 2024年巴西G20峰会:直言不讳的前外交官山上真吾指责总理安东尼
·中文新闻 在内皮恩河寻找失踪男子