加拿大外贸
公司本着:“专业:提升产品品质,专心:创造客户满意,持续创新,永续经营。”的质量方针,将现代企业管理融入企业的经营管理之中,随时吸收质量新哲学、新方法;本着严格的品质管理,致力于持续质量改进,注重于过程的改善,让顾客感到超常的满意。
The company spirit of “Professional: to improve the quality of the product, concentration:to create customer satisfaction, Continuous innovation and sustainable management”, put the modern enterprise management into business. We focus on new philosophy and means of quality, rigorous quality management at any time, in the hope of offering the highest quality and total customer-satisfaction through continuous improvement
评论
最好的翻译就是把这段精神记下来,然后不要看中文,用英文重新写出来的最好。
这种中文的短句,中国人读起来铿锵有力,信心十足。翻译过去,老外都是不知我们所云。
评论
达不到那种水平啊 哎。。。。
评论
第一句不通顺。。
The company upholds the spirit of ...
评论
个人觉得这是中文式的思想。
老外应该不会是我们这种思维吧
评论
哪位有英文式的思维给点意见啊。。。
评论
话说upholds是什么意思呀?
评论
本着
评论
简单明了最好,去掉有力的修辞。
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 工党政府赋予工会“巨大的权力”
·中文新闻 莉莉·詹姆斯 (Lily James) 凌晨 4 点被发现与身价 65 亿英镑的 Air