加拿大外贸
这个usd金额该怎么翻译你们懂吗?我看见我们公司的翻译是这样的:say total us dollars sixty nine thousand four hundred and forty eight cents thirty one only
我很不理解为什么那个小数点要用cents表示,你们觉得有道理吗?
评论
这样表达是正确的, 也可以这样表达:
Say tatal US dollars sixty nine thousand four hundred and forty eight point three one only.
评论
say us dollars sixty nine thousand four hundred and forty eight and thirty one cents only
评论
LZ,楼上正解!!!!
评论
楼主的这句翻译是完全正确的。
为什么cents在前? 你看看前面是不是也是USD在前? 这是英文里面的固定写法。
其实其他的各种各样的写法,基本上都是中国人“发明的”,虽然语法上讲貌似没有问题,实际上都是中国式英语。
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 2024 年美国大选结果:特朗普获胜可能会让澳大利亚经济损失
·中文新闻 2024 年美国大选结果:特朗普是新的罗纳德·里根 - 没有美德