加拿大外贸
However,we found all the records indicate the cables manufactured during that period of time were within the tolerance.请问上面这句话是不是有语法错误呢?manufactured是过去分词作定语修饰前面的cables 可以理解,但后面的were和found在句子中不是出现了两个动词吗?一句话应该只能有一个动词吧?请指教,谢谢。
评论
However,we found (that) all the records indicate (that) the cables manufactured during that period of time were within the tolerance.
这样懂了吧? 理解句子意思, 这不是数学题, 你跟谁学的英文, 回去扇他一巴掌.
FYI
评论
我这人就不喜欢去想这些问题,只要明白意思就可以了,
评论
However,we found that all the records that indicate the cables manufactured during that period of time were within the tolerance. 其中第一个that 引导的宾语从句,通常可以省略的; 第二that引导的是定语从句,而且先行词在从句中做的是主语,是不可以省略的。 书面英语里外国人也是讲究语法的。
评论
indicate 改成 indicating, 其它不变
或者indicate 前面加that,其它不变,如#4答案
评论
谢谢你的答案哦,不过我觉得that 加在indicate前面的话,后面一个从句不是出现了两个动词indicate和were了吗?应该把这个that加在indicate后面吧?这样这个从句后面才是一个动词were吧。。
评论
都是些精英,呵呵 ,我都看不懂哦
评论
这是做生意不是做英语题目。。。我也不喜欢去想这些东西
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·生活百科 单相5K限制网格。
·生活百科 太阳报价法