加拿大外贸
We would like to import bigger variety of products, so please when you set (这个应该是sent )some minimal order, let it be in amount of money, not amount of product from one type. 哪个大虾帮小弟翻译下!!!![ 本帖最后由 patty-chu 于 2011-8-29 14:12 编辑 ]
评论
我们想进口更多品种的产品,请在设定最少起订量的时候,以金额为单位,不要以数量为单位!客人的set是没有错的!我猜!
评论
客户应该是喜欢小数量的订单,所以应该这样翻译: 我们想购买更多种类的产品,所以请告诉我们更多产品的最小起订量,最小起订量的表示以钱数为准,不要以数量为指标。
评论
我们想进口更多的品种,当你设定最低起订量的时候,以金额而不要以单个产品的数量计算。
个人认为,客户的意思是想进口多种产品,但可能某些产品订的数量比较少,怕下不了单,所以才以金额计算。
比如说起订金额20万,那么这20万里面我可选择多个品种,只要这几个品种加起来够20万就行。
FYI 我不是学外贸的,不知道这样理解对不对。
评论
以上各位理解都是正确的,
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 昆士兰青少年在穆伦巴唐斯(Murrumba Downs)开着被盗汽车闯红灯
·中文新闻 澳洲航空在悉尼机场发动机“爆炸”迫使紧急迫降