加拿大外贸
上个订单我们已经亏了很多?---这句话怎么翻译更好。We have lost a lot of money for last order.---怎么觉得怪怪的呢?
[ 本帖最后由 patty-chu 于 2011-9-5 17:25 编辑 ]
评论
Last transaction we have contributed a lot.
评论
我觉得挺好的,客人应该可以看懂的。
评论
其实只要简单明了的表达了意思就可以的,很多老外的英语也不好
评论
we have gone through a big loss from the last deal
评论
恩,谢谢各位。就直接那么跟客户说了。
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 昆士兰青少年在穆伦巴唐斯(Murrumba Downs)开着被盗汽车闯红灯
·中文新闻 澳洲航空在悉尼机场发动机“爆炸”迫使紧急迫降