加拿大外贸
advance payment or downpayment? which is better[ 本帖最后由 yuleyoung 于 2010-4-10 14:05 编辑 ]
评论
带款提货
Cash&Carry
(仅供参考)
评论
advance payment or downpayment
这个都是指预付呀
评论
我拿了两份别的公司的中英文合同,里面有100%带款提货他们都这么翻译,所以我很纳闷
评论
Delivery on (upon) 100% cash payment.
评论
谢谢sortofmaven,言简意赅呀
评论
cash on delivery,交货收款 我刚在外贸英语与函电上看的 供参考
评论
货到付款 (Cash on Delivery) 这个又是在金山词霸上看到的 我都不怎么选择了。
评论
货到付款 (Cash on Delivery)
这个是对的。
带款提货:payment before shipment
评论
带款提货与货到付款在交货和付款孰先孰后上是有区别的。
从供方角度,往往要求带款提货,即需方先付款,而后供方马上交货。
从需方角度,往往要求货到付款或提货付现(COD),即供方先交货,而后需方立即付款。
所以,COD不能用以表示“带款提货”,而要把C和D倒过来才行。
实际上,带款提货与款到发货在有利于供方安全收款这一点上,更相似一些,区别只在于在后一种情况下,需方一般在其所在地打款,而在前一种情况下,往往因发货较急,需方会带上汇票去供方所在地,将汇票入帐,凭进帐单要求供方立即发货。
评论
cash on payment
评论
超级感谢 在最需要带款提货知识时能搜索到这篇强帖 先不多说了 翻译合同去了
Delivery on (upon) 100% cash payment.
I got it.
评论
Delivery on (upon) 100% cash payment.
I got it.
随机应变就好
能找到固定说法最好
找不到只要翻译的让对方明白就好。
评论
delivery against full payment
评论
请解释:与工厂采购的时候,为什么他要带款提货呢,带款提货的具体过程是什么,于买方有什么风险呢?
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 悉尼铁路工会纠纷:避免火车混乱的协议细节浮出水面
·中文新闻 为什么比尔·肖顿体现了澳大利亚政治最好和最坏的一面