加拿大外贸
有个巴西的客户给我留言:please, can you put as a gift and total value $25.00 in the declaration paper? tanks请问这是什么意思呢?? 急.麻烦各位大侠相助!!!
[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2011-9-13 18:52 编辑 ]
评论
补充一下:客户买的是¥94的东西,发货用的是中国邮政小包的,他给我留了这句话,他想要表达的是什么意思呢???
评论
客人想叫你在清关资料上(比如发票等)品名写礼品,金额写25美金,目的是为了减少关税。
评论
谢谢!!!那请问能这样做吗??对我有没有什么影响呢? 不好意思,我是外贸新人
评论
给你没有任何关系,大胆去做吧
评论
应该是该客户让你把他要的东西想包装礼物那样的包装,并且在说明单上注上总价为25美元吧
评论
客人想叫你在清关资料上(比如形式发票等)品名写礼品,金额写25美金
评论
如果写成样品,把价值写的小一点也没关系的,在形式发票上注明Sample
评论
品名写 gift 金额写 25美金
评论
那样写没关系的,客户想减少关税,一般发样品用这种方法比较多。
评论
客户是想让你在发票上的品名写礼品..货值写25美金..这样做是为了避免关税.
你可以这样做,货代们也是可以帮你运输出去的..
评论
谢谢大家的帮忙!!! 福友太好人了
评论
我也学习了,嘿嘿,小金额的国外批发这样原来可以操作的呵~~
学习了学习了
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·生活百科 Sonnen电池查询
·生活百科 失调SolarWeb(SmartMeter)和零售商