加拿大外贸
如下:We need samples of your entire line, laid out on sample boards, with reference numbers, prices and organized so that we can order or refer to.
客户比较专业,以前都是随便寄点样品过去的。这个客户要求比较繁杂。organized又怎么理解呢。谢谢
[ 本帖最后由 四色依米 于 2011-11-13 12:07 编辑 ]
评论
laid out是不是说在样板上列出来的意思啊,organized是说让你提供一些产品的信息,如数量,价格等,把产品信息弄的有条理些,整清楚,这样他们下订单时可以做些参考呢。
这只是我个人的理解,因为也不知道具体你们谈的是什么,呵呵,还是需要自己多考虑下
评论
就是摆放,放置的意思。
评论
同意楼上所说的就是摆放,放置的意思。
样品上标明型号,价格,organized 就是让你把这些信息归类,一目了然的意思吧。简单说就是所寄样品包括型号价格等相关信息,使他们看起来更方便。
评论
谢谢各位
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 为什么 Flybuys 不能自动节省 10 美元?
·生活百科 2022年过期的干蘑菇、干紫菜该扔掉吗?