加拿大外贸
1.Use of Company Name . Company expressly prohibits any direct or indirect use,reference to, or other employment of its name, trademarks, or trade name, except as specified in thisAgreement or as expressly authorized by Company in writing.
All advertising and other promotionalmaterial will be submitted to Company at least two weeks in advance and will only be used if Company consents thereto, which consent shall not be unreasonably withheld. Company hereby authorizes and requires Distributor's use of the Company's insignia or lettering which will be on the products at the time of the delivery. The Company shall submit to the Distributor in writing full particulars prior to any use of the authorized legends, on stationery, invoices, promotion material or otherwise, and shall not proceed with such use unless and until the Company's written approval shall have been received. If the authorized legend is used on any stationery, invoices, promotion material or otherwise by Distributor, Distributor will, on termination of this Agreement, or upon request of Company, discontinue the use of such legend on any stationery, invoices, promotion material or otherwise and thereafter will not use, either directly or indirectly。
只是外贸合同的其中一小项内容,理解不到里面的有些内容,如有热心人帮忙将不胜感激!
[ 本帖最后由 luck2008 于 2011-11-26 16:25 编辑 ]
评论
1. 使用公司名称 公司明确禁止任何直接或者间接的参考或使用其他商标和商号。除非本协议有明确规定或有公司明确授权的书面文件。所有的广告或宣传资料至少应提前2个星期提供给经销商使用,。。。。后面的不知道怎么整理比较清楚。
评论
没有人帮忙吗?
自己做沙发。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
急求助!
评论
还是没看到回复。555555555555555555
评论
好多哦,暂时来一段
All advertising and other promotional material will be submitted to Company at least two weeks in advance and will only be used if Company consents thereto, which consent shall not be unreasonably withheld. Company hereby authorizes and requires Distributor's use of the Company's insignia or lettering which will be on the products at the time of the delivery.
所有广告和其他宣传材料需提前2周提交给公司审核且只有在公司同意以后才能使用,但公司不得无理由拒绝同意。公司特此授权并要求经销商在交付产品时使用公司的字体和商标。
评论
The Company shall submit to the Distributor in writing full particulars prior to any use of the authorized legends, on stationery, invoices, promotion material or otherwise, and shall not proceed with such use unless and until the Company's written approval shall have been received.
公司应向经销商提供关于授权说明、信纸、发票、促销材料或其他相关的详细书面资料,这些资料在收到公司的书面许可前不得继续使用。
If the authorized legend is used on any stationery, invoices, promotion material or otherwise by Distributor, Distributor will, on termination of this Agreement, or upon request of Company, discontinue the use of such legend on any stationery, invoices, promotion material or otherwise and thereafter will not use, either directly or indirectly。
若经销商在任何信纸、发票、促销材料或别的地方使用授权说明,将会导致协议终止,或在公司的要求下,停止在信纸、发票、促销材料或别的地方使用授权说明并且以后也不得直接或间接的使用。
有点纠结,我尽力了。等高手来理顺哈
评论
谢谢 Sally
你理解的很好哦!
翻译的是比较多,不过这里的只是我现在在翻译的百分之一吧。。。 能有你的帮助我非常的感谢!
如果后面那段也能帮翻译,那实在的太感谢了!
评论
才百分之一啊,加油加油。。。祝你早你完成
评论
嗯,一共是8页纸。。。。上面那段 你能不能帮帮我呢。谢谢哈。。
评论
你贴出来的我都译了下,在6楼哈。。。。
你找找看。。。。。8过比较纠结。。。。。
评论
哦,,看到了,很感谢哈。。。
SALLY很棒!
还有很多哦,不知道你有没有空帮忙下呢。
评论
By the Company if there is an unacceptable change in the control or management of the Distributor; if the Distributor ceases to function as a going concern or makes an assignment for the benefit of creditors; if a petition in bankruptcy is filed by or against the Distributor, resulting in an adjudication of bankruptcy; or, if the Distributor fails to pay its debts as they become due and provided due notice has been given by the Company to the Distributor and the Distributor has not cured such breach within thirty (30) days thereof.
还有这一段的内容,在此先谢过了!
评论
By the Company if there is an unacceptable change in the control or management of the Distributor; if the Distributor ceases to function as a going concern or makes an assignment for the benefit of creditors; if a petition in bankruptcy is filed by or against the Distributor, resulting in an adjudication of bankruptcy; or, if the Distributor fails to pay its debts as they become due and provided due notice has been given by the Company to the Distributor and the Distributor has not cured such breach within thirty (30) days thereof
若经销商的管理或控制发生了不被公司接受的变化;若经销商停止继续经营或停止做对债权方有利的安排;若经销商申请宣告破产,并且被宣告(裁定)破产;或,公司在到期之前已发放通知给经销商而经销商到期却不能偿还,且经销商在30天之内未对此违约行为采取补救措施。
评论
谢谢SALLY。。。还有 好多哦。。。
评论
Notices and communications to Distributor shall be sent to address shown on first page of this Agreement.
这句话的意思是说 发送给经销商的通知和通信应按照协议首页所显示的地址 对吗?
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 澳大利亚反犹太主义:新南威尔士州警方称 Woollahra 破坏行为“
·中文新闻 出于福利考虑,医院取消了见习妇产科医生的资格