加拿大外贸
我们是做液压产品的,液泵上有标志写下面东西,该怎么具体翻译啊,请大家帮下忙喽,谢谢1.5 HP (1.12 KW)
Air Supply
50 SCFM
1.42 S M³/min
[ 本帖最后由 Namiko-zs 于 2011-11-29 15:12 编辑 ]
评论
楼主 百度和google都能查到
评论
HP 马力 KW 千瓦
SCFM标准体积
M³/min 立方米/分
评论
谢谢啦,我只是不知道怎么翻译更准确一些
评论
谢谢,因为公司要印成小册子,想要准确一点的,所以问问各位福友,我自己翻译不是很顺,呵呵
评论
SM³/min,可是前面有个S呢?
评论
SM³/min, 标准立方米/分钟
FYI.
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 家里还有水疗中心/游泳池 - 电力充足吗?
·生活百科 SA TOU 和时区