加拿大外贸
we hereby authorize you to file,make negotiations and decision with sumitomo insurance company,limited as to their liability and extent of their liability under the above subject and to receive from them the sum of the claim money to be agreed upon. 能帮我翻译一下吗,非常感谢,着急[ 本帖最后由 四色依米 于 2011-11-29 22:12 编辑 ]
评论
第二段:we further authorize you to negotiate,settle and collect the claim(s) against carriers,bailees &/or other responsible parties for loss/or damage and to sign and execute any documents including subrogation form,necessary and appropriate in accordance with settlement of said claim(s)
评论
授权啥。。。。
具体坐等专业人士。。。
评论
急切盼望专业人士,要不就不能下班了,可怜的娃
评论
貌似是授权什么保险公司负责赔偿之类的,这个有点专业程度,自己翻译不好,还是看别人的吧。
评论
保险理赔啊。。。。。。
评论
我们在此授权你:关于上述事情, 向住友保险公司提出申请,与之进行谈判并做决定,限定他们的义务和extend他们的义务,并且收回确定的赔偿金额。
水平有限,仅供参考。
评论
we hereby authorize you to file,make negotiations and decision with sumitomo insurance company,limited as to their liability and extent of their liability under the above subject and to receive from them the sum of the claim money to be agreed upon
我们特此授权你们 向住友保险公司提出 谈判 以及磋商的权利 并在以上的条款下界定他们的责任以及该责任的范围 并授权你方收取商定金额的赔款、、、、
第一段 大概意思。。。
评论
we further authorize you to negotiate,settle and collect the claim(s) against carriers,bailees &/or other responsible parties for loss/or damage and to sign and execute any documents including subrogation form,necessary and appropriate in accordance with settlement of said claim(s)
我们进一步授权你们 同货代 托运人 以及其他相关责任人就相关的损失以及赔款的收取进行谈判与磋商的权利。。并且 授权你们签订与执行任何的相关的文件包括(代位追偿,以及其他符合上述赔偿方案的必要及适当的文件
水平有限 就翻译成这样了
评论
第二段: 我们在此进一步授权你(贵公司)与货代,受托人以及其它引起此次损失的责任方进行谈判和解决赔偿问题,并负责签署和执行在此赔偿协议中必要的,合理的包括代理求偿书在内的一切文件。 水平有限,楼主将就着用吧。
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 从PI记录的选择性数据
·生活百科 将太阳能电池板连接到家庭发电站