加拿大外贸
XX路501室,这个“室”翻译英文,用哪种词显得更像办公室呢?ROOM ?
UNIT ?
SUITE ?
还有其它更好的词吗?
欢迎讨论
[ 本帖最后由 patty-chu 于 2011-11-21 17:08 编辑 ]
评论
RM 501就OK啦
评论
欢迎继续讨论.......
评论
支持。 :)
评论
Room
这个比较多吧
评论
Room
比较贴切
评论
room吧
(专业版木有灌水的怎么还有字数限制啊?)
评论
看美国公司的地址,很多用SUITE
评论
1.单间 用 Room
2. 多间一套且费用贵的, 用suite
评论
刚刚注册了,学习学习啦
评论
UNIT 如何 ?
评论
UNIT 如何 ?
评论
用room比较合适
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 香蕉康达!当英国背包客在澳大利亚工厂里看到一堆香蕉时,他
·中文新闻 联合国气候变化谈判:提议加密货币和商务舱飞行税