加拿大外贸
Suite 1-7 & 12, 14/F, Tower 1, The Gateway, Harbour City, 25 Canton Road, TST, Kowloon, Hong Kong,这个该怎么翻译啊?急急急,各位前辈们帮忙翻下哦!谢谢啦!评论
香港九龙尖沙咀广东道25号,海港城,1座,14楼,1-7室及12室
我不知道gateway嘛意思
评论
gateway是不是说1号楼是门口的那栋啊
评论
哦,我也才突然间反应过来。他可能是说:the way is :就是说the gateway =the way is ,应该是是吧!
评论
不知道哇,这老外真烦人啊!
评论
Suite 1-7 & 12, 14/F, Tower 1, The Gateway, Harbour City, 25 Canton Road, TST, Kowloon, Hong Kong
这就是个地址,楼主你详细翻译它干嘛,如果是邮寄东西,可以直接写英文的啊
我觉得gateway就是地址中的一个单词而已,没有什么the way is的说法,以前我的香港客人地址里经常有这个词啊
电脑上翻译了一下,有通道的意思
评论
香港 九龙 尖沙咀 海港城 广东道25号 港威大厦1座 14 楼 1-7+12室
我们 公司破地址就有一个 THE GATE ~~~
评论
香港的地址。。。寄快件 可以用英文标注的
不知道大家在这里纠结这个问题 干嘛。。
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·生活百科 最终配置
·生活百科 Enphase 的充电器和电池建议