加拿大外贸
请大家帮帮忙,翻译这几个品质问题成英文,谢谢:1.因編帶加工時粘貼在牛皮紙帶粗糙面導致牛皮紙帶與膠帶結合不緊。
2.因SOP未有明確規定牛皮紙帶的粘貼面,導致將膠帶與牛皮紙粗糙面粘貼而發生不良。
3.在編帶加工的SOP,增列規定使用牛皮紙帶光滑面與牛皮紙帶進行粘貼結合來固定產品(經確認,粘貼力完全符合客戶使用需求)
评论
没人帮忙哦--!
那还是麻烦帮看下语法或者措词哪里出问题好吗?再次谢过~~
1.For taping process stick to kraft paper rough surface make for kraft paper and tape cannot clingy well.
2.For SOP have not specific provision the adhesive side of the kraft paper,make for tape nonstick kraft paper rough surface.
3.At the processing with SOP,additional provisions use kraft paper smooth surface and kraft paper bonding product(confirmed, viscousforce fully in line with the needs of customers)
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 澳大利亚反犹太主义:新南威尔士州警方称 Woollahra 破坏行为“
·中文新闻 出于福利考虑,医院取消了见习妇产科医生的资格