加拿大外贸
大家好。我是做橡胶制品的,我们生产需要模具的,所以说客人得打模具费。
客人在回复我的时候,有这么一句话: I assume that the mold charge is a one time charge-correct 。
请问,各位英语高手,这个是什么意思呢?
谢谢
[ 本帖最后由 patty-chu 于 2012-2-10 10:12 编辑 ]
评论
我认为模具费是一次性付的,对么?(你客户的意思就是以后要不要还打模具费) 仅供参考
评论
呵呵,二楼解释的对。
客户的字面意思外还有隐含意思
评论
这个一次还是两次
不好说
试摸不行还要改
改了还要试
没有几次可能不能到最好
所以该收钱
怎么收
要说清楚先
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 惊人的太阳能报价
·生活百科 电力供应商流失并失去特许权