加拿大外贸
我问客人对样品的反馈信息,客人回复如下: the samples did arrive . They could have used a more complete polish in some areas but I assumed it was done for speed and to get me samples? It was the first thing the customers here looked at ( go figure) even though they will be getting coated anyway. People are funny in that way.我看不明白是什么意思,请大虾帮我一下啊,谢谢!
[ 本帖最后由 四色依米 于 2012-2-25 12:52 编辑 ]
评论
说你的样品是赶工出来的,有些地方的表面处理应该用更好工艺。
这是他的客户第一眼就要看的地方,虽然以后这个地方会有镀层(所以糙点其实没事),但是人嘛,就是这样滑稽。
就是对你的表面处理不很满意。
评论
同意2#
评论
谢谢!谢谢!谢谢!谢谢!谢谢!谢谢!
评论
二楼的正解
这里我一句句译下
the samples did arrive . They could have used a more complete polish in some areas
but I assumed it was done for speed and to get me samples? It was the first thing the customers here looked at ( go figure) even though they will be getting coated anyway. People are funny in that way.
样品确实收到了,但这些样品有些地方可以打磨的更仔细些, 我想这批样品是不是你在赶时间? 即使这些地方还要涂层,但往往客人也会注意的地方,客户就是这样(滑稽)。
评论
还是很口语化的啊
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·加拿大房产 大蒙特利尔 - 公寓楼的下水道overflow,弄坏了洗碗机,修理费用
·中文新闻 两名渔民在南澳大利亚石灰岩海岸被发现生还,担心他们在海上
·中文新闻 “这样的例子不胜枚举”:澳大利亚女性盖尔·哈迪曼 (Gayle Ha