加拿大外贸
Silk-screen 4-sides logo on wood surface(top with the bottom) separately分别在产品的上下面丝印4面logo
[ 本帖最后由 patty-chu 于 2012-3-7 14:19 编辑 ]
评论
每个角一个绢印logo(共四个角)
on wood surface是不是指木制品做衬?
top with the bottom是不是指顶部要有按钮?
我不是很清楚产品
只能揣测
评论
貌似我有误解
你是说翻译英语什么意思
还是按照你的中文翻译成那个句子通不通顺?
评论
分别在产品的上下面丝印4面logo
Please silk screen on the four conners of both sides
评论
各位高手,我是要你们看看我翻译得有没有问题。误导你们了,So sorry
评论
其实是没断句
Silk-screen 4-sides:在4个面分别丝印
logo on wood surface(top with the bottom):LOGO印在木头表面(顶部和底部)
separatly可以理解为4面丝印的的东西和LOGO不是一回事,是分别的
评论
我也被误导了
分别在产品的上下面丝印4面logo
4面LOGO是什么意思,4处还是4色?
silk- screen printing logo on top and bottom of proucts
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 前战斗机飞行员丹尼尔·杜根因中国指控将被引渡到美国
·中文新闻 澳大利亚网球明星马克斯·珀塞尔因兴奋剂违规被停赛