加拿大外贸
各位高手们,请帮忙翻译下,谢谢1)如果贵司在生产大货之前没有生产此样板确认单给我们验货,一切后果(包括我司在该单在经济上的损失)由贵司承担。
2)请贵司在生产此确认单的同时把产品说明书完成,所有新产品的产品说明书需经我司确认后方可出货。
3)样板完成经我司确认后,请交由我司QC封板保存作日后验货之参照。
4)产品确板时也要确认产品大货包装。
5)所有易碎产品要贴易碎标志。玻璃要贴玻璃贴纸。
下面内容是关于家具方面的,是一套藤4件套沙发椅
6)对坐垫和背垫的要求:外型轮廓线条要明显;棉要求放得饱满。
7)脚对角
8)脚前宽度
9)脚深度
10)咖啡台下层离地高
11)前脚管
12)后脚管
13)连接管
14)藤片:
评论
无论什么时候都是自己动手,丰衣足食的最好。个人建议把自己的翻译贴出来,其他福友帮你修改,第二把不会的句子单独列出来,别人帮你翻译。
大家都工作呢,别人把你的工作做了,你干嘛去呢?再说一般人卡到长的帖子都有本能的厌倦,
个人建议
评论
还是版主有见地~~~
评论
自己先试着翻译一遍,然后同原文一并贴出来。这样才会有人帮助你进步
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 一名球迷的言论让 AFLW 明星流泪,联盟已介入调查
·中文新闻 47 岁的詹姆斯·范德贝克 (James Van Der Beek) 在有机会与家人分享这