加拿大外贸
With due regards, please refer to your email, bundle of thanks for providing contract. Could you please send me the catalog also for custom purpose.[ 本帖最后由 patty-chu 于 2012-4-2 15:58 编辑 ]
评论
看来LZ就是那位不懂英语做外贸的大侠啊
评论
:lol :lol
评论
就是非常感谢你提供合同,你能把定制的目录单发给我吗?
评论
把合同发过去,另外发送一份产品的册子/目录单作为海关(清关)之用
评论
前一句的意思是感谢你发给他合同;后一句是要求你发一份目录给他,用于清关。
bundle of =many。
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 昆士兰青少年在穆伦巴唐斯(Murrumba Downs)开着被盗汽车闯红灯
·中文新闻 澳洲航空在悉尼机场发动机“爆炸”迫使紧急迫降