加拿大外贸
表格中 第一列经常会有 1,2,3,4,5…… 表格标题头 给它命名为 序号。比如在表格中
序号日期收件人姓名金额状态操作
现在请教 这几个词 英语怎么说?
1,序号
2,日期
3,收货人姓名
4,金额
5,状态
6,操作
这6个词 怎么翻译啊? 希望翻译的精简一点,因为要放在表格头部。。 简明扼要。甚至口语化!
[ 本帖最后由 四色依米 于 2012-4-23 12:58 编辑 ]
评论
比如在表格中
序号日期收件人姓名金额状态操作
1 2012-08-02 wellsmith $20.2 USD Await Payment Edit/Delete
2 2012-05-06 AndyLaw #215.25 USD Await Payment Edit/Delete
现在请教 这几个词 英语怎么说?
1,序号
2,日期
3,收货人姓名
4,金额
5,状态
6,操作
这6个词 怎么翻译啊? 希望翻译的精简一点,因为要放在表格头部。。 简明扼要。甚至口语化!
评论
1,序号:No.
2,日期ate
3,收货人姓名:Receiver
4,金额:Amount
5,状态:Status
6,操作:Operation.
评论
收件人Addressee,收货人Consignee
其余同意2楼
评论
日期要写正确来:Date,二楼写漏了首字母D
评论
Operation 还是 options?
另外序号是 no. 吗? no. 是数字 不是序号啊
评论
1,序号 (# / No.)
2,日期 (Date)
3,收货人姓名 ( Attention)
4,金额 (Total)
5,状态 ( ?? ) 不明白这两项你想表达的是什么,可否用(Description)???
6,操作 ( ?? ) Next step?? What do we do now????
呵呵
[ 本帖最后由 kimie 于 2012-4-21 18:24 编辑 ]
评论
1 批量保存 英语怎么说
2 批量保存数量 英语怎么说
评论
1,序号----- Serial No.
2,日期--Date
3,收货人姓名-Consignee
4,金额--Amount
5,状态--State
6,操作--Operation
评论
stock in lot size 是库存中的批量保存
save lot size 直接翻译的
评论
1.Batch Store,
2.Batch store Quantity
供您参考,个人翻译
评论
差不多是这个意思,5、6比较模糊,不知楼主您这个是什么意思!
评论
话说这词用的很奇怪 一般 FIFO 精益生产涉及到的 这些词感觉不太正 也不是这么表达的吧?
确切的应该是 库存 库存数量之类的意思吧?
应该是 inventory inventory quantity之类的 或者直接 storage in warehouse 这么也可以
如果硬翻 batch conserv 这有点别扭
评论
序列号:serial number,但是如果你嫌麻烦,可以直接用no.的。反正老外都看得懂。
评论
各有各的说法,我直接参照公司同事的,客户也明白就行啦
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 工党政府赋予工会“巨大的权力”
·中文新闻 莉莉·詹姆斯 (Lily James) 凌晨 4 点被发现与身价 65 亿英镑的 Air