加拿大外贸
求 “人无我有, 人有我优”的英文翻译我实在是google,百度,金山词霸,统统都找过了啊,但鉴于本人英语水平有限,现在迷茫中……
前天从网上找的,翻成:“I have no people, I have excellent people”。
但经理让再确认一下,麻烦各位帮帮忙吧!
各位大侠,高手,是就这么翻呢?还是有其他更准确的翻译?
[ 本帖最后由 深水百合 于 2012-5-9 14:02 编辑 ]
评论
I have them when others don't. I have better ones when others have them
评论
谢谢您的回复!
评论
we can do better than others !
评论
说难听点,这纯粹就是瞎子点灯白费蜡,老外才不信你那些花里胡哨的吹嘘之词呢,恐怕你自己也不信吧,就算你吹得天花乱坠,拿不出实实在在的东西,只能更让人反感厌恶。不是针对谁啊,有那个胡思乱想的精力,好好研究产品技术,中国制造的名声不会这么差吧
评论
I have no one, I have gifted这是有道的翻译
评论
实际理解就是两个词:创新(人无我有 new creation),创优(人有我优superior quality or service)
评论
我也觉得这个比较好,简洁易懂
评论
总结得很好了,其实我们在宣传自己公司时都是 说high quality(人有我优),还有各项新技术新产品(人无我有)
评论
we have and the better ones.
评论
谢谢您的回复。
评论
其实这是公司介绍里面的一句话,公司的网站还在建,应该是要放在“about us”里面的,总得有个这东西才像话不是。唉,我也发愁啊!
评论
我英语不好,理解不透这么精炼的翻译,我先拿给经理看看再说吧,谢啦!
评论
那前辈,这个……这个语法是怎样的啊,用逗号隔开吗?期待您的再次回复
[ 本帖最后由 深水百合 于 2012-5-9 09:44 编辑 ]
评论
嗯,有道理,有道理。
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 澳大利亚反犹太主义:新南威尔士州警方称 Woollahra 破坏行为“
·中文新闻 出于福利考虑,医院取消了见习妇产科医生的资格