加拿大外贸
我们做挂具的,之前是10个挂具捆在一起组成一个小箱,共4个小箱子捆成一大箱,共40PCS一箱现在客人有新的建议:
Eliminate putting the small carton of ten pieces. Instead, put the grouped brackets directly in the large carton which now contains 4 small cartons of ten brackets (40 total). If you do this, you will get at least 80, perhaps 100 brackets in the carton. Pack as tight as possible but please note the carton cannot weigh more than 40 lbs.
The grouping of 5 seems acceptable. The foam is o.k. for now but please do not tape.
求高手帮帮忙,分析现在这个到底是什么意思?在线等
评论
散装,直接放到原先的大箱子里~~~尽量装更多~但保证重量不超过40磅
评论
据本人观测好像客户的意思是:
除去原来大箱里面的小箱包装。用以下方式替代:(小箱里面原来是10个一组,现在还是10个一组)把组好的产品直接放在现在装了4个小箱每箱10个产品(共40个)的大箱里。如果你们这么做了,你们每大箱至少能装80个,甚至100个产品。请把包装打得足够紧实,但是请注意一每个大箱最多载重40磅。
每个大箱里面装5组产品看起来比较可行。用泡沫填充可以,但是请不要用胶带。
理解可能不准确,仅供您参考
[ 本帖最后由 深水百合 于 2012-5-18 11:05 编辑 ]
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 贸易部长唐·法雷尔(Don Farrell)正在等待与美国商务部长就澳大
·中文新闻 工党因向议会提交“草率起草”的立法而受到猛烈抨击