加拿大外贸
You hereby warrant that: you are fully entitled to enter into this agreement and have not assigned or parted with any rights in the Product and/or the Designs prior to the date of your signature to this letter.我目前理解的是:
贵司在此保证:你们完全有资格签订此协议,而且在签署此协议之前,未转让或舍弃任何有关此产品或产品设计的权利。
大家帮忙看看,翻得对不对?总感觉别扭。
TKS A LOT
评论
你理解的是对的。至于措辞,自己再修改一下就好了。
评论
hehe ,ok ,tks
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·生活百科 从PI记录的选择性数据
·生活百科 将太阳能电池板连接到家庭发电站