加拿大外贸
英语新手,请看看翻译的英文,哪里不对,怎么改啊我们产品的最小订单量为5套,
鉴于我们初次合作,你可以先订购2套或者1套都可以。
如果你觉得我们的产品在价格和质量上都有竞争力的话,我们可以再扩大合作。
The product minimum order quantity is 5 sets,
In view of our first cooperation, you can order 2 sets or 1 set, you are welcome.
If our products are competitive in price and quality, you can expand cooperation with us.
评论
如果你觉得我们的产品在价格和质量上都有竞争力的话,我们可以再扩大合作。
If you feel like the quality of our products in price and quality are competitive, we can expand the cooperation.
可以看看我这句。
评论
以下为符合外国人阅读习惯的意译
我们产品的最小订单量为5套
In general, we only accept orders for 5 sets or more.
鉴于我们初次合作,你可以先订购2套或者1套都可以。
But to show our appreciation for your business, we are more than happy to make a one-time exception by dropping the minimum — you are more than welcome to place an order for 2 or even 1 set this time.
如果你觉得我们的产品在价格和质量上都有竞争力的话,我们可以再扩大合作。
If you find our products competitive both in terms of quality and in terms of price, we will certainly be more than happy to accommodate larger orders.
"扩大合作"是一个很中式的概念,不能直接翻译。
[ 本帖最后由 ZXZ贸易 于 2012-6-25 10:02 编辑 ]
评论
谢。。。。。。。。。。。。。。。。
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·新西兰新闻 本周末,新西兰全国降温!南岛部分地区有雷暴风险!
·新西兰新闻 浪完了撞,撞完了跑…奥克兰“烧胎”司机被网友群嘲