加拿大外贸
很高兴你即将在本月28号在我厂参加会议。你的样板明天我们会准备好,
我有一个建议,你能考虑来了我工厂亲自看过样板确定后再发货,还是明天样板好了就发出?
[ 本帖最后由 四色依米 于 2012-6-22 13:09 编辑 ]
评论
We are so glad for your coming attendance of the meeting in our company on 28th this month. Samples will be ready for your information tomorrow. We wonder whether we can deliver the goods directly or need your confirmation of the samples.
评论
Glad to know that we'll meet on 28th in our factory, samples will be ready tomorrow. would you please kindly confirm you want us to send the sample tomorrow or after our meeting?
FYI
评论
Glad to know that you will come to attend the meeting in our factory on June 22.
The model is ready and what's your decision about the delivery?
After you ascertain the sample yourself when you come to the factory and then we arrange the shipment?
OR just ship it tomorrow?
It's up to you.
评论
We are glad that you will join our meeting on 28th of this month.
And your sample will be ready tomorrow.
By the way , if we can ship the sample after you come here to confirm it? Or we send it tomorrow once available?
评论
总之翻译的时候不要一字一句的翻译,尽可能简洁明了,意思到位就行了~~~
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·新西兰新闻 今日,涉嫌谋杀尼尔森女警男子出庭,否认谋杀指控!
·新西兰新闻 “恶心!”新西兰男子在派中发现“恶心”异物,疑似牛“菊花