加拿大外贸
请教:“请确认已经改过的价格单,再盖上我们官方的印章就可以了”的翻译客户的原邮件其中的内容“Price-list should be signed, stamped and put it on your official blank.”
official blank是官方印章的意思吧
[ 本帖最后由 一剪美 于 2012-6-21 22:04 编辑 ]
评论
请教“你们要做报关单认证还是出口申请单认证?你的附件是报关单不是出口申请单”的翻译,客户原邮件中的话“I attached example of export declaration approved by Chamber of Commerce ( please ask export declaration this way).”
谢谢!
评论
请教Pls kindly check the corrected price list,after it be blanked by official, will ok.
表达是否正确,意思对否,语法对否。请审核已改过的价格单,就差被官方盖章,就好了
[ 本帖最后由 四色依米 于 2012-6-21 22:47 编辑 ]
评论
什么叫被官方盖章啊?中文都不通顺。但是你的句子很有问题,后半部分完全不知道想表达什么。
评论
被改过的,应该用:Please check the revised price list.
评论
为什么不把章盖上去呢??就是一个报价单,人家都要求盖章了,你还磨蹭来磨蹭去的。。。盖个章,发过去,说:Please review the revised price list. Feel free to contact me if you have any questions. Thanks and best regards,
收工
评论
坐沙发等
评论
ENDCLOSED PLS FIND THE REVISED, SIGNED, STAMPED QUOTATION. THANK YOU.
评论
盖章要认证好才有的,现在只是发过去确认一下
评论
打击我了,仔细想想么,这个句子本身就有点绕
评论
Pls check the attached revised price list, stamp and signature would be added after your confirmation.
评论
顶.............
评论
应该这么说:价格单已经改过,请确认后,我们将到贸促会认证
评论
and put it on your official blank ,这句这么翻译比较准确
评论
“Price-list should be signed, stamped and put it on your official blank.”其中put it on your official blank.”
怎么翻译比较准确
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·新西兰新闻 新西兰南岛出现火流星:点亮夜空并传来引爆
·新西兰新闻 因性侵坐牢的NZ政治人物姓名被曝光:为行动党前主席