加拿大外贸
not more that 2 g nitrate anion /g of red colour(as calculated from assay)求助
评论
没有前后文,没有背景,没有产品。。。人家怎么帮你啊。但是句子可能是 not more than...
评论
这逻辑没问题啊,只是如楼上所说打错字了。
这是很术语的东西,又没有背景资料,按字面译是: 红色不超过2克硝酸根离子(根据化验计算)
评论
Nitrate
Not more than 2 g nitrate anion/g of red colour (as calculated from assay)
See description under TESTS
就是这么一句话。 我要根据这句话写出检测限值,但是看不明白。
评论
每克中不超过两克,那不是必然的嘛
看看下面的实验报告里用的什么单位计量的,应该是摩尔/升,克/升之类的,缩写都是一个字母组成的,没准儿打错了
要是实验报告里也是这个写法,咱再研究
评论
这个实际是国外药典里的原文,没有打错字。每克当中不超过两克。就是这个让我理解不了。
评论
See description under TESTS
description 里怎么写的?这个是定量分析实验?
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 我被骗了,对吗? (水管工/热水器。)
·生活百科 地板隔热层