加拿大外贸
Hi there many thanks. I am very interested in dealing with you as I think you could bring my company forward to the next level. Due to the high volume of items to buy I cannot afford to purchase at the moment I will be hopefully place a order soon as I think the service you will offer to me will be fantastic. Look forward to hearing from you 亲们 这个客户之前聊过的 半个月一直没有回复 今天给他发了维护 他给回了 前期也报价的 想问问他是什么意思啊评论
等你再给点料
评论
是什么意思 等我什么?
评论
:handshake
评论
你的客户很欣赏你为他做的事情,也期望你提供的服务能使他的公司更上一层楼。出于资金的考虑,因为有太多的货物需要购买,暂时无法支付你这边的费用。(可能是说给你预付款吧)。
他说很快就能给你单子了,而且一直坚信你的服务会是不错的,值得期待的。期待进一步接触。
估计都是客套话吧!
[ 本帖最后由 Namiko-zs 于 2012-6-21 08:01 编辑 ]
评论
Hi there many thanks. I am very interested in dealing with you as I think you could bring my company forward to the next level. Due to the high volume of items to buy I cannot afford to purchase at the moment I will be hopefully place a order soon as I think the service you will offer to me will be fantastic. Look forward to hearing from you
客套话。。。意思就是,现在还不会下订单,至于什么时候会下,敬请期待。呵呵
评论
你好,
非常感谢。
我很感兴趣与你们合作,因为我相信你能帮助我们公司的发展更上一楼。
因我们采购额大, 故目前无力向你采购。 如果我觉得你们的报价非常好,将有望尽快向你下订单的。 期待你的好消息。
我相信他是在客套中间接地向你还价。 (或者期待你提供更好吸引的产品或服务, 这要根据你的实际情况理解了)
评论
客套一下下拉
评论
不过诚心做 坚持下去 应该可以 保持联系咯
评论
客套话,不过可以适时跟进。
评论
现在才知道 简单的几句话还有这么多的意思呢 我要好好学学了 谢谢亲们
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 驻扎在北端地区的日本军队向中国发出明确信息
·中文新闻 Bluesky:社交媒体网站吸引了大量当地 X 难民