加拿大外贸
各位大侠好。由于我对于美元的大写翻译不是很在行。我想请教下 7109.81美元怎么翻译才比较的妥当的了?
是不是这样子的了: USD SEVEN THOUSAND ONE HUNDRED AND NINE CENTS EIGHTYONE
希望大侠们给点意见。
谢谢
评论
usd seven thousand one hundred and nine cents eighty-one
如果没错 就是这样吧
评论
上面说的对哦。。。。。
评论
我的翻译是
UNITED STATES DOLLARS seven thousand one hundred and nine cents eighty-one ONLY
(我添加的是用大写, 小写是LZ的数字)
评论
这问题也有人问啊。。
评论
最后加only,我做的报价也这样,可是不知其所以然
评论
SAY TOTAL IN USD SEVEN THOUSAND ONE HUNDRED AND NINE CENTS EIGHTY ONE ONLY
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 新南威尔士州强制控制:利顿男子在该州首例立法案件中认罪
·中文新闻 谁在乎?如果新南威尔士州护士开始退出原籍州,选民会这么做