加拿大外贸
(你们没有假发成品吗?)请问如何写成英文?
[ 本帖最后由 iamwsy 于 2012-7-9 12:55 编辑 ]
评论
请帮译一下啊!急等,谢谢了!
评论
Did not you wig finished it?
请问这么写行吗?
评论
Did not you mature product of wig?
这么写对吗?
评论
个人认为应该反说正译: Have you got any semi-finished wigs ?
但真要照字面也可以这么译: You don't have any semi-finished wigs, right?
评论
这是半成品问法, 成品该形容词就行
评论
那就这么写了?
You don't have any mature product of wigs,right?
评论
直接就说 do you have finished wig? 就是有没有假发成品的意思,仅供参考。
评论
Don't you have finished wig ?
评论
同意 8# 或者9#
评论
感谢解答
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·新西兰汽车 全新电蒸煮锅
·新西兰汽车 婚纱出售