加拿大外贸
本人刚进入外贸行业几天,之前对外贸的知识完全为零。做的是机械零件行业,今天收到一封询盘邮件,内容如下:Dear Supplier,
I’ve got your product online which my company is interested in for our clients and market here and can you ship to British Columbia Canada? please can you tell me the condition of your products and terms of payment you accept.
我的疑问是那句“the condition of your products",具体指的是什么?产品情况?产品规格?还是?
不知道如何回复客人。
[ 本帖最后由 mazy 于 2012-7-28 10:24 编辑 ]
评论
不好意思,打错了,是求救,不是求职。
评论
就是想要你们产品的详细规格,发给他就ok了
评论
我想问机械零件行业的详细规格具体指的有哪些呢?重量?价格还是?我完全菜鸟,也没有人教
评论
如果自己是工厂,那工厂肯定有详细参数。如果是外贸公司,可以直接找工厂让他们提供参数。
评论
因为是新来的,手头什么资料也没有。问别的业务员,也说没有。都不知道怎么处理
评论
你连你们产品的详细规格参数都不知道,你怎么和客户谈 ?
评论
所以现在很痛苦。手头没有任何资料,问别人也不给
评论
condition一般不是指技术参数
而是指的产品是否是original原装,used二手,brand new全新,还有high quality replacement,best copy等等
我负责的电子元件是这样的,机械类的不知道,仅供你参考
All specifications of your products should be provided
NOT condition only
产品本身:code 编号,model 型号,Compatibility 适用性,兼容性,什么型号上的机器能用,Dimensions 尺寸,Process and treatment 工艺等等(表格形式)
包装:内包装,外包装,包装尺寸,毛重,净重(图文形式)
附件包括:爆炸图,产品外观图,公司简介
比照我说的来吧,希望你有个好的起点
评论
谢谢,我会记住的。好好学习,天天向上
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 从PI记录的选择性数据
·生活百科 将太阳能电池板连接到家庭发电站