加拿大外贸
“非常抱歉,样品交期要延迟,由于触摸屏尺寸小,红外信号稳定性非常难控制,这导致了合格率非常低,我们总共生成了5套,检查下来只有1套合格,目前我们工程师已经解决了这个问题,已经安排生产部重新生成剩下的2套,预计8月8号可以发货。”I'm very sorry, samples delivery to delay, due to the touch screen size is small, the infrared signal stability is very difficult to control, and this led to qualified rate is very low, we generated a total five units, check down only one unit of qualified, at present our engineers have solved the problem, have already arranged production to the rest 2 units, is expected to August 8 will be able to deliver.
[ 本帖最后由 patty-chu 于 2012-7-30 21:29 编辑 ]
评论
due to 不能位于句首,led to是介词短语,不能接从句,
Very sorry,there will be a delay in the delivery for the samples. Because the size of the touch screen is small,and it's hard to control the stability of infrared signal,as a result,the qualified rate is pretty low. We have produced five sets in total,but only one of them is qualified after inspection. Now our engineer have solved this problem,and began to produce the rest two,we estimate that the samples will be sent out on Aug 8th.欢迎指正
评论
我觉得楼主还是另找原因吧,这个原因太真实,我会想你的产品真的是很差啊。5个只有1个是好的。那大货生产怎么办???
评论
谢谢,在想想其他的办法,呵呵。
评论
谢谢你的帮忙,Due to好像可以用在句首吧。
评论
I am very sorry to tell you that the samples delivery has to be delayed, the yield is very low because the infrared signal is difficult to control due to the small touch screen size. We totally produed 5 sets but only 1 set is acceptable after inspection.
Now our engineers just resolved the problem and we are re-making the samples, we estimate the 3 sets of samples can be send out around Aug 8th.
FYI,
评论
最后加一句 Thanks for your kind understanding in advance. haha
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 驻扎在北端地区的日本军队向中国发出明确信息
·中文新闻 Bluesky:社交媒体网站吸引了大量当地 X 难民