加拿大外贸
今天提不到货柜,只能是延迟到下一水船,请各位帮我看看以下邮件跟客户沟通是否妥当?Dear XX
As our sincere and supportive client,
your goods are ready but we have to delay to next ship, because of we could not pick up the container.
Thank you for your kind understanding.
Please to confirm to us ,
then we could booking next ship.
Your sooner confirm and reply will be highly appreciated.
Thanks and best regards,
[ 本帖最后由 Namiko-zs 于 2012-8-9 12:34 编辑 ]
评论
楼主 我翻译了下
Dear X,
we are very sorry to inform you that, though we have accomplished your goods production, we are not able to arrange the latest vessel due to a shortage of container currently.Good news is that we can arrange the next vessel,(whose ETD is xx, vessel date is on xx and ETA is on xx)and please kindly help to check whether it is avaliable for you.Your earlier reply is highly appreciated.
[ 本帖最后由 晴天娃娃lalita 于 2012-8-8 16:44 编辑 ]
评论
I'm sorry to tell you that the shipment have to book the next vessel, cause we failed to pick up the container.Your early confimation will be highly appreciated.THX
评论
借鉴了你的翻译,谢谢!你的翻译很简练,向你学习!
评论
呵呵 客气客气 不敢不敢
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 UberEats 员工通过他有史以来最简单的送货服务赚取了 6 美元
·中文新闻 《我是名人》明星卡勒姆·霍尔 (Callum Hole) 为澳大利亚海岸带来